Prevod od "říkal co" do Srpski


Kako koristiti "říkal co" u rečenicama:

Nepotřebujeme kněze, aby nám říkal, co můžeme a nemůžeme dělat.
Ne treba nam propovednik govoriti šta možemo a šta ne možemo raditi.
Můj strýček mně říkal co mám dělat, pokud... pokud by ho odvezli.
Ujak je govorio šta da uradim, ako ga... ako ga ikada odvedu.
Aby jim říkal, co mají dělat.
Да им каже шта да раде.
Jen jsem si říkal, co to je ten Útok mimozemšťanů.
Занима ме шта је "Напад ванземаљаца".
Hráli karty a já jim říkal co mají v ruce.
Igrali su i ja sam provalio njihove karte.
Máš ho od toho, aby říkal, co chceš slyšet.
Majkov je posao da ti to kaže.
Vždycky jsem si říkal, co mí brachové na tobě viděli.
Oduvijek sam se pitao što to moja braæa vide u tebi.
Možná jsem už byla prostě unavená tím, že mi každý říkal, co je správné udělat.
Možda sam samo... umorna od sviju, što pametuju, o tom šta je dobro za mene.
Nepotřebuješ někoho, aby ti říkal, co si už myslíš.
Ne trebaš nekoga tko æe ti reæi ono što veæ sam misliš.
Kdo sakra jsi, abys mi říkal, co je dost?
Ко си ти да ми кажеш да је доста?
Otec mi říkal, co se tu děje.
Tata mi je rekao šta se dešava.
Ten fór co o ní povídal Ralph byl fakt dobrý, ať si John říkal co chtěl.
Ta zajebancija što je Ralph napravio na njen raèun je baš dobra, bez obzira šta je Johny rekao.
Bill mi říkal, co Pierson udělal jeho ženě.
Da, Bill mi je rekao sta je Pierson uradio njegovoj zeni.
Kal-Ele, ty nepotřebuješ mě na to, abych ti říkal, co ti stojí v cestě.
Kal-el, ne trebam ti da ti kažem šta ti stoji na putu.
Jak jsem říkal, co budeme kurva dělat?
Баш зато те и питам шта ћемо да радимо!?
Ale kdo jsem, abych ti říkal, co máš dělat.
Pa, ko sam ja da tebi govorim šta da radiš, a? Pa, ništa mi još nisi rekao.
Nazývali mě tak proto, že jsem říkal, co si myslím.
Tako su me zvali jer sam govorio što sam i mislio.
Takže jak jsem říkal, co vidíte má velmi konkurenceschopnou cenu.
I tako, kao što kažem, ovo što se nudi ima jako konkurentnu cenu.
Vadilo mi když mi někdo říkal co mám dělat.
Imao sam problem kada mi se naredi šta da radim.
Kdo sakra jsi abys mi říkal co jsem a co ne?
Tko si dovraga ti da mi kažeš što jesam a što nisam.
Jenom nepotřebuju, aby mi Hank pořád říkal, co mám dělat.
Само, знаш, не треба ми Хенк да ми стално говори шта да радим.
Dokonce jsem ti i říkal, co máš číst.
Isuse. Govorio sam ti i što da èitaš.
Nemusíš odpovídat, je divné, abys říkal, co jsem tehdy cítila.
Malo je uvrnuto da mi ti kažeš kako sam se oseæala.
Tak jsem si říkal, co kdybychom jeli do New Yorku?
Zato sam razmišljao... zašto ne bismo otišli u Njujork?
Neměla jsem nikoho, kdo by mi říkal, co mám dělat.
Ja nisam imala nikoga da me nauci sta da radim.
Není na mě, abych vám říkal, co máte dělat.
Nije na meni da vas uèim poslu.
Možná ne... možná nepotřebujeme, aby nám vesmír říkal, co doopravdy chceme.
Možda... možda nam ne treba Svemir reci što želimo.
Ten důstojník, o kterém jsi mi říkal, co ho vykopli v Islámábádu zhruba v době, kdy jsi tam byl.
Seæaš se onog agenta, koji je dobio otkaz u Islamabadu, oko tvog dolaska?
Víš, jak jsem ti říkal, co mi Rebeka udělala vroce 1914?
Seæaš se kada sam rekao da mi je Rebeka uèinila uslugu 1914?
Já ti říkal, co se stane Dylanovi, nám, když se cokoliv podělá.
Rekao sam ti šta može da se desi Dilanu i nama ako ma šta krene naopako.
Kdo jsi, abys říkal, co je správné, Simone.
Ко си ти да кажеш шта је исправно, Сајмон?
Obvykle mi říkal, co jsem minulou noc vyvedla.
Говорио ми је шта сам урадила претходне ноћи.
Protože se ukazuje, že způsob, jakým aplikujeme, vytváříme a používáme znalosti, je ovlivněn naším společenským a institucionálním kontextem, který nám v komunismu říkal co?
Јер доказано је да на начин на који примењујемо, стварамо и користимо знање утиче наш друштвени и институционални контекст,
Kdo jsi, abys jim říkal, co ses naučil?
Ko si ti da im kažeš šta si naučio?
0.86428308486938s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?